- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無(wú)錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- 海口翻譯公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
譯語(yǔ)翻譯公司分享:如何用英文買單
發(fā)布日期:2015-1-20 16:14:18 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
1、Paying by Cash 現(xiàn)金支付
Guest: Waiter, the bill, please.
服務(wù)員,結(jié)賬。
Waiter: Yes, sir.
好的,先生。
Waiter: Here is your check/bill, sir. Thank you.
先生,這是您的賬單,多謝。
Guest: Here you are.
給你。
Waiter: 200 yuan. Please wait a minute. I'll be right back with your changes and receipt.
這里收您200元,請(qǐng)稍等一會(huì),我將很快找回零錢及賬單給您。
Waiter: Here is your changes and your receipt, thank you. Good night. Hope to see you again.
多謝,這是找給您的零錢及賬單。晚安,希望您再次光臨。
Guest: Thank you. This is your tip.
謝謝!這是給你的小費(fèi)。
Waiter: Thank you, sir. But we don't accept tips./You're very kind. But no, thank you.
多謝,先生,但我們不接受小費(fèi)。/不用的,謝謝你的好意。
2、Paying by Credit Card 信用卡付賬
Guest: Check/Take the bill,please.
結(jié)賬。
Waiter: Here is your check, sir. Would you like to sign it to your room?
這是您的賬單,先生。您想簽單嗎?
Guest: No, I'll just pay in cash. Do you accept U.S. Dollars.
不,我付現(xiàn)金,你們收美元嗎?
Waiter: Yes. But we only have Chinese yuan for change. And the exchange rate is one hundred U.S. Dollar to RMB 804. Do you mind that?
是的,但是我們找零只有人民幣,兌換匯率是100美元兌804人民幣,你介意嗎?
Guest: Well. May I use my credit card?
那么,可以用信用卡嗎?
Waiter: Yes sure. What kind do you have, sir?
當(dāng)然,您有哪種?
Guest: Visa card.
維薩卡。
Waiter: Very good, sir. You have a 10% discount for using your visa card.
好的,先生。您用維薩卡可以得到10%的優(yōu)惠。
Guest: Thank you. But what's this for?
謝謝,但這是什么費(fèi)用?
Waiter: Oh, This is a fifteen percent of surcharge for tax and service.
這是加收的15%的稅和服務(wù)費(fèi)。
Guest: Oh. I see. Here you are.
我明白了,給你。
Waiter: Thank you. I'll return your visa card and receipt in a few minutes.
謝謝,稍等一會(huì)兒,我馬上給回你信用卡賬單。
Waiter: Will you please also sigh on the bill, sir? Thank you. Bye-bye. Have a nice day.
請(qǐng)?jiān)趩紊虾灻?,好嗎?謝謝,再見(jiàn),祝您愉快。
3、Sign the Bill 簽字付賬
Waiter: Would you like anything else?
您還需要些什么?
Guest: No, thank you. We'll have the bill now.
不需要了,謝謝。我們現(xiàn)在要結(jié)賬了。
Waiter: Yes, sir. How would you like to pay for it, sir?
好的,先生,您打算怎樣付賬?
Guest: I'd like to put it on my hotel bill.
我想把賬記在賬單上。
Guest: What's your room number?
請(qǐng)問(wèn)你的房間號(hào)?
Waiter: 1208.
1208。
Waiter: Would you sign your name and room number on the bill, please? And could you show me your room key/hotel passport.
請(qǐng)?jiān)谫~單上寫(xiě)上您的名字和房間號(hào)碼,并且請(qǐng)出示房匙/房卡,好嗎?
Guest: Of course, here you are.
當(dāng)然,給你。
Waiter: Could you just sign here, please?
您在這簽字好嗎?
Guest: Sure.
可以。
Waiter: Thank you. How did you like your meal? Would you please give us your comment about our service and dishes?
謝謝。請(qǐng)問(wèn)你的餐食得怎樣?能否對(duì)我們的服務(wù)或菜式提供寶貴的意見(jiàn)?
Guest: Very nice, very delicious.
非常好,非常美味。
4、Paying by Traveller's Cheques 用旅行支票付賬
Guest: Waiter, Can I have the bill, please?
服務(wù)員,結(jié)賬。
Waiter: Yes, sir.
好的,先生。
Guest: Do you accept traveller's cheque?
你們收旅行支票嗎?
Waiter: Yes, sir. But could you give me your address and some identification?
是的,先生,但是您要出示地址和證件。
Guest: Here is my passport.
這是我的護(hù)照。
Waiter: Thank you.
謝謝。
Guest: Should I put my name and address on the back of the cheque?
我要把名字和地址寫(xiě)在支票背面嗎?
Waiter: Yes, Would you please sign them in block letters?
是的,請(qǐng)用正楷字書(shū)寫(xiě),好嗎?
Guest: No problem.
沒(méi)問(wèn)題。
Waiter: Here are some complimentary vouchers for you. You can pay half of your bill with them, next time you have lunch or dinner in our restaurant. Please pay attention to the usage conditions and expiry date.
我們有一些贈(zèng)券發(fā)給您,下次午晚餐時(shí)間您可以結(jié)賬用,請(qǐng)留意使用說(shuō)明和有效期。
Guest: Thank you very much.
多謝。
Waiter: Thank you, sir. Please come again. We look forward to having you with us again.
多謝,先生,歡迎下次光臨,我們將期待著您的光臨。
5、Using the Vouchers 使用贈(zèng)券
Waiter: Excuse me, sir. Do you need anything else? If not, do you mind if I bring you your bill? It is nearly closing time.
對(duì)不起,先生,請(qǐng)問(wèn)還需要點(diǎn)什么嗎?如果不需要的話,介不介先結(jié)賬呢?因?yàn)榫鸵疥P(guān)門時(shí)間了。
Guest: I'm sorry, check now, please.
對(duì)不起,現(xiàn)在結(jié)賬吧。
Waiter: Would you like separate bills or one bill?/Would you like to pay together or separately?
請(qǐng)問(wèn)分單還是一起結(jié)賬。
Guest: Together.
一起結(jié)賬。
Waiter: How would you like to pay for it, sir? You may pay cash, credit card, cheque or charge it to your room.
您打算怎樣付賬?你可以付現(xiàn)金、信用卡、支票或入房數(shù)。
Guest: I'd like to pay cash. I have discount card and vouchers here.
現(xiàn)金,我這兒有折頭卡和贈(zèng)券。
Waiter: I'm sorry. Discount card and vouchers are not to be used together.
對(duì)不起,折頭卡與贈(zèng)券不可以同時(shí)使用。
Guest: Well, use the vouchers first. Do you have more vouchers?
那先用贈(zèng)券吧,你們還有贈(zèng)券送嗎?
Waiter: I'm sorry there are no vouchers sent out during the Trade Fair.
對(duì)不起,交易會(huì)期間我們不發(fā)贈(zèng)券。
Guest: It's a pity.
遺憾。
閱讀更多內(nèi)容,關(guān)注譯語(yǔ)翻譯.