国产精品开放后亚洲|欧美一区精品在线观看|你懂的国产精品永久在线|中文中字字幕君高清无码的|久久AV无码精品人妻系列|久久国产无套精品一区浪潮|99久久国产综合精品女小说|国产精品久久久久久久久鸭免费

當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化

譯語翻譯公司翻譯:<水調(diào)歌頭>

發(fā)布日期:2015-1-26 14:30:33 發(fā)布者:譯語翻譯公司 頁面功能: 【字體:

水調(diào)歌頭

 明月幾時(shí)有,

把酒問青天。
不知天上宮闕,
今夕是何年。
我欲乘風(fēng)歸去, 
又恐瓊樓玉宇,
高處不勝寒,
起舞弄清影,
何似在人間。
轉(zhuǎn)朱閣,
低綺戶,
照無眠。
不應(yīng)有恨,
何事長(zhǎng)向別時(shí)圓。
人有悲歡離合,
月有陰晴圓缺,
此事古難全。
但愿人長(zhǎng)久,
千里共嬋娟。
 
 
"Thinking of You"
 
When will the moon be clear and bright? 
With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.
I don't know what season it would be in the heavens on this night.
I'd like to ride the wind to fly home. 
Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. 
Dancing with my moon-lit shadow 
It does not seem like the human world 
The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors 
Shines upon the sleepless Bearing no grudge
Why does the moon tend to be full when people are apart? 
People may have sorrow or joy, be near or far apart 
The moon may be dim or bright, wax or wane 
This has been going on since the beginning of time 
May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
閱讀更多內(nèi)容,關(guān)注譯語翻譯.
  • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
  • 官方微信掃一掃

  • 官方微信