- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
國產(chǎn)航母在大連造船廠舉行下水儀式-譯語翻譯短語學(xué)習(xí)
發(fā)布日期:2017-04-26 15:35:45 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
國產(chǎn)航母在大連造船廠舉行下水儀式-譯語翻譯短語學(xué)習(xí)
短語詞匯:
自行建造航母 capable of building domestic aircraft carrier
航空母艦 aircraft carrier
海上空軍基地 seagoing airbase
巡洋艦 missile cruiser
系統(tǒng)設(shè)備調(diào)試 system and equipment debugging
系泊試驗 comprehensive mooring trials
性能試驗 performance test
4月26日上午,我國首艘自行研制的航空母艦下水儀式在中國船舶重工集團(tuán)公司大連造船廠舉行。中共中央政治局委員、中央軍委副主席范長龍出席儀式并致辭。這一時刻終將進(jìn)入我們的史冊,航空母艦001A全部建成之后,中國將成為繼美國、俄羅斯、英國、法國、意大利和西班牙之后全球第七個有能力自行建造航母(capable of building domestic aircraft carrier)的國家。小編很自豪…
China’s first home-built aircraft carrier 001A hit the water in Dalian shipyard of the China Shipbuilding Industry Corp on Wednesday morning.
我國首艘自行研制的航空母艦001A于4月26日早晨在中國船舶重工集團(tuán)公司大連造船廠下水。
航空母艦(aircraft carrier)是一種可以實現(xiàn)飛機(jī)起降的軍艦(warship),其角色相當(dāng)于一個海上空軍基地(seagoing airbase)。有了航母,海軍(naval force/navy)就可以在不依賴當(dāng)?shù)剀娛禄氐那闆r下在世界范圍內(nèi)部署空中力量(project air power)。最近,美軍派往朝鮮半島水域的“航母戰(zhàn)斗群”就是一個aircraft carrier-led strike group,由一艘航母領(lǐng)銜,同時包括兩艘驅(qū)逐艦(destroyer)和一艘導(dǎo)彈巡洋艦(missile cruiser)。國產(chǎn)航母在大連造船廠舉行下水儀式
按照國際慣例,剪彩后進(jìn)行“擲瓶禮”(ship christening with champagne)。隨著一瓶香檳酒摔碎艦艏(bow),兩舷噴射絢麗彩帶,周邊船舶一起鳴響汽笛,全場響起熱烈掌聲。航空母艦在拖曳牽引下緩緩移出船塢(dock),??看a頭。
航空母艦001A由我國自行研制,2013年11月開工,2015年3月開始塢內(nèi)建造(dock construction)。目前,航空母艦主船體完成建造,動力、電力等主要系統(tǒng)設(shè)備安裝到位。出塢下水(undocking)是航空母艦建設(shè)的重大節(jié)點之一,標(biāo)志著我國自主設(shè)計建造航空母艦取得重大階段性成果。下一步,該航空母艦將按計劃進(jìn)行系統(tǒng)設(shè)備調(diào)試(system and equipment debugging)和舾裝施工(outfitting),并全面開展系泊試驗(comprehensive mooring trials)。
按照國際通行標(biāo)準(zhǔn),新航母從下水到交付海軍,一般需要幾次試驗和試航(sea trials),主要有合同試驗(contract test)、性能試驗(performance test)與特殊性試驗(specificity test)。
另外還需要兩到三年時間對航母飛行員進(jìn)行訓(xùn)練(carrier-borne aircraft pilots training),并與其它艦艇協(xié)同訓(xùn)練以形成航母戰(zhàn)斗群(aircraft carrier strike group)。軍事專家們說,新航母加入中國人民解放軍海軍完全服役可能要到2020年。
2012年9月25日,我國首艘航空母艦“遼寧艦”正式交接入列(delivered and commissioned to the People's Liberation Army)。兩位地勤人員指揮殲-15艦載戰(zhàn)斗機(jī)起降演練(take-off and landing maneuver)時使用的手勢一度走紅,被網(wǎng)友稱為“航母style”。這艘航母(外殼)是1998年從烏克蘭購買,經(jīng)過平臺改造(refitting)后,主要用于科研、試驗和訓(xùn)練(scientific research, test and training)。