- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽翻譯公司
- 長春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- 海口翻譯公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁 >> 翻譯文化
路透社報導(dǎo):自動售貨機(jī)買豪車 創(chuàng)意車庫管理系統(tǒng)
發(fā)布日期:2017-05-19 10:21:01 | 發(fā)布者:譯語翻譯公司 | 頁面功能: 【字體:大 中 小】 |
Forget about soft drinks and potato chips - a "vending machine" in Singapore is offering up luxury vehicles, including Bentleys, Ferraris and Lamborghinis.
忘記那些售賣軟飲和薯片的自動售貨機(jī)吧——新加坡一臺“自動售貨機(jī)”提供豪車售賣服務(wù),品牌包括賓利、法拉利和蘭博基尼。
Used car seller Autobahn Motors opened a futuristic 15-story showroom in December, with vehicles on display in 60 slots, billing it as the "world's largest luxury car vending machine".
去年十二月,二手車經(jīng)銷商Autobahn Motors建造了一個未來感十足、有15層樓高的展廳,配有60個汽車展示窗口,號稱是“世界上最大的豪車自動售貨機(jī)”。
Customers on the ground floor choose from a touchscreen display which car they wish to see. The car arrives within one to two minutes thanks to an advanced system that manages vehicle retrieval, the company says.
客戶可以通過一樓的觸摸顯示屏選擇他們想要看的車。公司表示,在一套先進(jìn)的汽車檢索系統(tǒng)支持下,選中的車型會在一兩分鐘內(nèi)來到客戶面前。
Gary Hong, general manager at Autobahn Motors, said the vending machine format was aimed at making efficient use of space in land-scarce Singapore as well as standing out from the competition. "We needed to meet our requirement of storing a lot of cars. At the same time, we wanted to be creative and innovative," he told Reuters.
Autobahn Motors的總經(jīng)理Gary Hong說,采用自動售貨機(jī)的形式既是為了在土地資源緊張的新加坡充分利用空間,也是為了在競爭對手中脫穎而出。他告訴路透社:“我們需要存放很多汽車,同時我們又想與眾不同,充滿創(chuàng)意。”
He has been approached by developers interested in using the company's Automotive Inventory Management System for parking services, he added.
他補(bǔ)充道,已經(jīng)有一些停車服務(wù)運(yùn)營商表示對他們公司的汽車庫存管理系統(tǒng)感興趣。
Vehicles on offer run from modern luxury sports cars to classics, including a 1955 Morgan Plus 4.
在售的汽車類型很多,從現(xiàn)代豪華運(yùn)動型到經(jīng)典款,其中還有一輛1955年的Morgan Plus 4。
US company Carvana also uses vending machine-like towers to sell used cars. In March, it opened an eight-floor structure that holds up to 30 cars in San Antonio, Texas.
美國公司Carvana也運(yùn)用自動售賣機(jī)樣式的高層建筑來出售二手車。三月,該公司在德克薩斯州圣安東尼奧市開設(shè)了一個有八層樓高、能容納30輛汽車的建筑。