- 珠海翻譯公司
- 浙江翻譯公司
- 廈門翻譯公司
- 福州翻譯公司
- 北京翻譯公司
- 上海翻譯公司
- 泉州翻譯公司
- 廣州翻譯公司
- 深圳翻譯公司
- 蘇州翻譯公司
- 杭州翻譯公司
- 寧波翻譯公司
- 南京翻譯公司
- 重慶翻譯公司
- 成都翻譯公司
- 鄭州翻譯公司
- 長(zhǎng)沙翻譯公司
- 武漢翻譯公司
- 濟(jì)南翻譯公司
- 石家莊翻譯公司
- 合肥翻譯公司
- 沈陽(yáng)翻譯公司
- 長(zhǎng)春翻譯公司
- 哈爾濱翻譯公司
- 無錫翻譯公司
- 揚(yáng)州翻譯公司
- 南通翻譯公司
- 泰州翻譯公司
- 石獅翻譯公司
- 晉江翻譯公司
- 宿遷翻譯公司
- 徐州翻譯公司
- 三明翻譯公司
- 龍巖翻譯公司
- 漳州翻譯公司
- 莆田翻譯公司
- 太原翻譯公司
- 天津翻譯公司
- 南寧翻譯公司
- ??诜g公司
- 西安翻譯公司
- 昆明翻譯公司
- 西寧翻譯公司
- 南昌翻譯公司
- 蘭州翻譯公司
- 貴陽(yáng)翻譯公司
- 新疆翻譯公司
- 內(nèi)蒙古翻譯公司
- 常州翻譯公司
- 青島翻譯公司
當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化
廈門18歲以上人群免費(fèi)接種新冠病毒疫苗工作全面開始 今年內(nèi)將初步建立疫苗免疫屏障
發(fā)布日期:2021-03-22 | 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 | 頁(yè)面功能: 【字體:大 中 小】 |
廈門18歲以上人群免費(fèi)接種新冠病毒疫苗工作全面開始 今年內(nèi)將初步建立疫苗免疫屏障
The free vaccination of the new coronavirus vaccine for people over 18 years old in Xiamen has begun. A vaccine immune barrier will be initially established within this year
“請(qǐng)出示您的預(yù)約短信……”
"Please show your appointment message..."
“請(qǐng)問您有慢性疾病嗎?有沒有過敏史?有沒有咳嗽、感冒……”
"Do you have a chronic disease? Do you have a history of allergies? Do you have a cough, a cold..."
昨日上午,在思明區(qū)鷺江街道社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心二樓疫苗接種室內(nèi),數(shù)名市民正認(rèn)真地聽取醫(yī)護(hù)人員講解疫苗名稱與作用,登記個(gè)人健康信息,等待接種新冠病毒疫苗?! ?/div>
Yesterday morning, in the vaccination room on the second floor of the Community Health Service Center in Lujiang Street, Siming District, several citizens were listening carefully to medical staff explaining the name and function of the vaccine, registering personal health information, and waiting for the new crown virus vaccine.
根據(jù)福建省新冠病毒疫苗接種工作整體部署,3月17日起,我市啟動(dòng)18周歲以上人群新冠病毒疫苗免費(fèi)接種工作,對(duì)有意愿接種疫苗的適齡市民開展登記。我市即刻上線新冠病毒疫苗個(gè)人接種系統(tǒng),對(duì)市民放開自助預(yù)約功能。昨日,是我市開通個(gè)人預(yù)約平臺(tái)后首個(gè)疫苗接種日,多名普通市民成功預(yù)約接種新冠病毒疫苗。
According to the overall deployment of the new crown virus vaccination work in Fujian Province, starting from March 17th, our city will start the free vaccination work of the new crown virus vaccine for people over 18 years old, and register the citizens of the right age who are willing to be vaccinated. Our city immediately launched the new crown virus vaccine personal vaccination system, and released the self-service appointment function for citizens. Yesterday, it was the first vaccination day after the opening of the personal appointment platform in our city, and many ordinary citizens successfully made appointments for vaccinations against the new crown virus.
接種成功后需留觀30分鐘
Stay for 30 minutes after successful vaccination
昨日上午將近8點(diǎn),來自廈門大學(xué)附屬第一醫(yī)院的救護(hù)車,載著前來助陣的3名醫(yī)療保障人員抵達(dá)思明區(qū)鷺江街道社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心。“請(qǐng)出示您的健康碼。”一大清早,收到通知的接種者絡(luò)繹不絕,當(dāng)天的預(yù)接種75人,其中不乏18周歲以上普通人群。
Nearly 8 o'clock yesterday morning, an ambulance from the First Affiliated Hospital of Xiamen University, carrying three medical security personnel who came to help out, arrived at the Community Health Service Center in Lujiang Street, Siming District. "Please show your health code." Early in the morning, vaccinators were notified in an endless stream. There were 75 pre-vaccinations on that day, among them the general population over 18 years old.
登記窗口前,市民吳先生正在確認(rèn)自己的身體情況。吳先生是一名外資企業(yè)員工,上周看到本報(bào)微信公眾號(hào)發(fā)布的預(yù)登記信息,便第一時(shí)間掃碼登記。“很快就收到審核通過信息,昨天預(yù)約功能一上線,我就預(yù)約過來打針了。”他說,由于工作單位工廠居多,人員較為密集,再加上家中有兩個(gè)孩子和老人,“接種疫苗不僅是對(duì)自己負(fù)責(zé),也是對(duì)家人、對(duì)社會(huì)負(fù)責(zé)。”
Before the registration window, Mr. Wu, a citizen, is confirming his physical condition. Mr. Wu is an employee of a foreign-funded enterprise. Last week, he saw the pre-registration information released by the WeChat official account of our newspaper, and he scanned the code for registration as soon as possible. "I received the approval message soon. I made an appointment to get an injection as soon as the appointment function was launched yesterday." He said that because there are many factories in the work unit, the staff is relatively dense, and there are two children and the elderly in the family. "Vaccinations The vaccine is not only responsible to oneself, but also to family members and society."
順利完成登記后,吳先生在醫(yī)護(hù)人員的引導(dǎo)下,前往1號(hào)接種臺(tái)接種。“這是滅活疫苗。”護(hù)士拿起一個(gè)一指長(zhǎng)、兩指寬的白色藥盒,上面寫有“新型冠狀病毒滅活疫苗(Vero細(xì)胞)”字樣。確認(rèn)無誤后,醫(yī)生將藥盒掃碼,并當(dāng)面開封,從藥盒里取出一個(gè)拇指長(zhǎng)短的小針筒,每支疫苗為0.5毫升,重4毫克。
After successfully completing the registration, Mr. Wu, under the guidance of the medical staff, went to the vaccination station No. 1 for vaccination. "This is an inactivated vaccine." The nurse picked up a white medicine box that was one finger long and two fingers wide, with the words "new coronavirus inactivated vaccine (Vero cells)" written on it. After confirming that it was correct, the doctor scanned the pill box and opened it in person, and took out a small thumb-length syringe from the pill box. Each vaccine was 0.5 ml and weighed 4 mg.
新冠疫苗注射于上臂三角肌肌肉,酒精棉片消毒、注射,整個(gè)過程不到1分鐘就完成了。“現(xiàn)在是9點(diǎn)15分,你9點(diǎn)45分就可以離開了。”護(hù)士看了眼手表,在吳先生的《通知書》上貼上白色時(shí)間標(biāo)簽,囑咐他到觀察區(qū)休息,看看是否有不良反應(yīng)。
The new crown vaccine is injected into the deltoid muscle of the upper arm, and the alcohol swab is disinfected and injected. The whole process is completed in less than 1 minute. "It's 9:15, and you can leave at 9:45." The nurse glanced at his watch and put a white time stamp on Mr. Wu's "Notice" and asked him to take a rest in the observation area to see if There are adverse reactions.
From website:http://news.xmnn.cn/