国产精品开放后亚洲|欧美一区精品在线观看|你懂的国产精品永久在线|中文中字字幕君高清无码的|久久AV无码精品人妻系列|久久国产无套精品一区浪潮|99久久国产综合精品女小说|国产精品久久久久久久久鸭免费

當(dāng)前位置:首頁(yè) >> 翻譯文化

為什么說(shuō)瑞士銀行是世界最安全的銀行?

發(fā)布日期:2021-07-05 發(fā)布者:譯語(yǔ)翻譯公司 頁(yè)面功能: 【字體:

 

為什么說(shuō)瑞士銀行是世界最安全的銀行?
 Why is UBS the safest bank in the world? And don’t look at where the treasury was built
 
瑞士銀行作為全球公認(rèn)的世界最安全銀行,一直以來(lái)不斷的吸納全球各地的資金,成為了世界金融界一個(gè)難以復(fù)制的傳奇。它的客戶(hù),上至世界各國(guó)首腦,下至南美毒梟,可謂是黑白不拒。世界上這些富豪如此熱衷于在瑞士銀行存錢(qián),有兩大原因。第一是瑞士銀行可以不填客戶(hù)信息,是不正當(dāng)資金的天然藏匿所,因此才會(huì)有不少的不法分子敢于將錢(qián)藏于瑞士銀行。第二就是它足夠安全。那么為什么說(shuō)瑞士銀行是世界最安全的銀行?專(zhuān)家:也不看它金庫(kù)建在哪。
As the world's recognized as the safest bank in the world, UBS has been absorbing funds from all over the world and has become a legend that is difficult to replicate in the world financial community. Its customers, from the heads of the world to the South American drug lord, can be said to be black and white. There are two reasons why these wealthy people in the world are so keen to save money in Swiss banks. The first is that Swiss banks do not need to fill in customer information, which is a natural hiding place for improper funds. Therefore, many criminals dare to hide their money in Swiss banks. The second is that it is safe enough. So why is it said that Swiss Bank is the safest bank in the world? Expert: It doesn't matter where the treasury is built.
瑞士銀行總部位于瑞士蘇黎世,因此瑞士銀行的金庫(kù)自然也建立在瑞士。作為全球最高端的世人金融服務(wù)集團(tuán),瑞士銀行的金庫(kù)有著世界上最強(qiáng)大的安保系統(tǒng)之一。
UBS is headquartered in Zurich, Switzerland, so the UBS bank's vault is naturally established in Switzerland. As the world's most high-end financial services group, UBS's vault has one of the most powerful security systems in the world.
首先是安保體系上,瑞士銀行有著雇傭兵隊(duì)伍一天24小時(shí)持續(xù)不斷的巡邏。而金庫(kù)內(nèi)部,不僅金庫(kù)本身是一座防核設(shè)施,而且像指紋、虹膜驗(yàn)證系統(tǒng)都嚴(yán)密的保護(hù)著金庫(kù)內(nèi)部財(cái)產(chǎn)的安全。
The first is the security system. UBS has a team of mercenaries who patrol continuously 24 hours a day. Inside the vault, not only the vault itself is a nuclear-proof facility, but also fingerprint and iris verification systems are closely guarding the safety of the property inside the vault.
針對(duì)瑞士銀行的防核設(shè)施和雇傭兵,肯定有人相當(dāng)疑惑。瑞士作為一個(gè)永久中立國(guó),哪來(lái)的這些存在?其實(shí)這就要涉及到永久中立國(guó)的概念和瑞士的國(guó)情了。
There must be some doubts about the anti-nuclear facilities and mercenaries of Swiss banks. Switzerland, as a permanent neutral country, where does this exist? In fact, this involves the concept of a permanent neutral country and the national conditions of Switzerland.
事實(shí)上,永久中立國(guó)并不是指放棄了自身軍事存在的國(guó)家,而是指那些受到了國(guó)際承認(rèn),不會(huì)參與到戰(zhàn)爭(zhēng)中的國(guó)家。因此瑞士是有著自己的國(guó)防軍的。很多受過(guò)軍事訓(xùn)練的瑞士人在退役后自然也就成為了雇傭兵的后備兵力。
In fact, a permanently neutral country does not mean a country that has given up its military presence, but a country that has received international recognition and will not participate in a war. Therefore, Switzerland has its own national defense force. Many Swiss who have received military training naturally become the reserve force of mercenaries after retiring.
至于瑞士銀行金庫(kù)為什么是一座防核設(shè)施,其實(shí)要追溯到上世紀(jì)的美蘇冷戰(zhàn)。在冷戰(zhàn)初期,世界上幾乎所有國(guó)家都認(rèn)為三戰(zhàn)即將爆發(fā),并做好了被卷進(jìn)三戰(zhàn)的準(zhǔn)備。
As for why the Swiss bank vault is a nuclear defense facility, it actually dates back to the US-Soviet Cold War in the last century. In the early days of the Cold War, almost all countries in the world believed that the Three World Wars were about to break out and were prepared to be involved in the Third World War.
當(dāng)時(shí)的世界各國(guó)人民還沒(méi)有現(xiàn)在這樣習(xí)慣于核武器的存在,因此很多國(guó)家都熱衷于修建防核工事。瑞士作為一個(gè)歐洲國(guó)家,一旦三戰(zhàn)爆發(fā),蘇聯(lián)對(duì)歐洲使用核彈,不管瑞士是否參戰(zhàn),都將被核武器波及。因此當(dāng)時(shí)瑞士修建了大量的防核設(shè)施。但隨著后來(lái)國(guó)際局勢(shì)的變化,這些防核設(shè)施就用不上了,因此就被很多銀行買(mǎi)去當(dāng)了金庫(kù)。
The people of the world at that time were not as accustomed to the existence of nuclear weapons as they are now, so many countries are keen to build nuclear fortifications. As a European country, once the Third World War breaks out, the Soviet Union uses nuclear bombs against Europe, regardless of whether Switzerland participates in the war or not, it will be affected by nuclear weapons. Therefore, at that time, Switzerland built a large number of anti-nuclear facilities. However, with the subsequent changes in the international situation, these anti-nuclear facilities were no longer available, so they were bought by many banks as treasuries.
可以說(shuō),瑞士銀行金庫(kù)是一座藏在山體中,具備防核能力,且有武裝力量24小時(shí)看守的金庫(kù)。而這樣的金庫(kù)在全球都屈指可數(shù)。再加上瑞士永久中立國(guó)的外部環(huán)境,不可能有外國(guó)軍隊(duì)接近這個(gè)金庫(kù),因此造就了瑞士銀行這座世界上最安全的銀行。
It can be said that the Swiss bank treasury is a treasury hidden in a mountain, equipped with anti-nuclear capabilities, and guarded by armed forces 24 hours a day. And such vaults are one of the few in the world. Coupled with the external environment of Switzerland's permanent neutral country, it is impossible for foreign troops to approach this vault, thus creating the Swiss Bank, the safest bank in the world.
當(dāng)然,瑞士銀行除了明面上的安保力量,他的客戶(hù)們也是瑞士銀行安保系統(tǒng)的一部分。畢竟瑞士銀行黑白兩道來(lái)者不拒,客戶(hù)范圍涉及軍火商、毒梟以及一些軍政府國(guó)家的實(shí)權(quán)人物。一旦有人敢動(dòng)瑞士銀行動(dòng)手,必然會(huì)遭到這些人的報(bào)復(fù)。
Of course, in addition to the obvious security forces of UBS, its customers are also part of the UBS security system. After all, the Swiss bank does not reject both black and white, and its clients include arms dealers, drug lords, and some powerful figures in the military government. Once someone dared to move the Swiss bank, they would inevitably be retaliated against.
 
From website: https://baijiahao.baidu.com/
  • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
  • 官方微信掃一掃

  • 官方微信